Творчество как и сама жизнь - непрерывный процесс, который не прекращается ни на миг. Этот процесс, находящийся в вечном изменении, может характеризоваться не только последовательной эволюцией, но и скачкообразными рывками, а также откатами назад. Закономерно поэтому, что тут возможны как приобретения, так и потери.
Сначала 60-х до конца 80-х годов минувшего века большая группа башкирских прозаиков основательно поработала над освещением истории своего народа. Каждому веку этой более чем тысячелетней истории посвящен по меньшей мере один роман.
Однажды в редакцию газеты "Советская Башкирия", пришел писатель Кирей Мэргэн, положил на стол увесистую папку и сказал: "Здесь - главный мой труд, роман "Крыло беркута". Ахнаф Нуреевич Киреев (Мэргэн, что значит "меткий стрелок", - его псевдоним), один из самых высоко- и разносторонне образованных башкирских писателей. Сначала он прошел журналистскую выучку, работая в республиканской печати, был собкором "Комсомольской правды" по Башкирии, корреспондентом фронтовой газеты прославленной Башкирской кавалерийской дивизии. Все это, естественно, наделило его широким жизненным кругозором. Написанный вскоре после войны роман о жизни нефтяников "На склонах Нарыш-тау" поднял Мэргэна на вершину литературной славы. Одновременно с писательской он занялся научной деятельностью, стал университетским профессором, видным исследователем башкирского народного творчества.
Тема романа - мотивация и процесс добровольного вхождения в состав русского государства. "Крыло беркута" до сих пор остается единственным литературным произведением эпического размаха, посвященным этому событию в жизни как башкирского, так и русского народа. Кирей Мэргэн сделал снайперский выстрел, попал в самое "яблочко", - его роман не потеряет своей значимости, покуда будет жив интерес к истории Башкортостана и России в целом. Перевод романа был издан в Уфе тиражом 50 тысяч экземпляров и быстро разошелся.
Замечу, что тема романа поздней легла в основу оперы нашего выдающегося композитора Загира Исмагилова "Послы Урала", следовательно, получила отражение в сценическом искусстве.
В конце XІV века на территории, населенной башкирами, произошло столкновение между войсками явившегося из Средней Азии Тамерлана и хана Тохтамыша, возглавлявшего тогда Золотую Орду. Башкиры понесли большие потери, приняв сторону Тамерлана, но, понятно, не из любви к нему. В башкирском народном эпосе вполне определенно выражено отрицательное отношение к свирепому хромцу, так же, как и к другим "великим" завоевателям - Искандеру (Александру Македонскому) и хану Батыю, "упоившими кровью" захваченные ими земли.
Тяжелое положение башкир усугублялось внутренней межплеменной и межродовой борьбой за лучшие пастбища, охотничьи и пчеловодческие угодья - основу экономики народа. Ярко показано это в эпической поэме "Кусяк-бий". Вот краткое ее содержание. Глава бурзянского рода Каракулумбет убивает предводителя кыпсакского рода Бабсака, истребляет его сородичей, а жену Ямилию увозит к себе. Разоренные капсаки не смогли сразу отомстить бурзянцам. Через восемнадцать лет подросший сын Бабсака Кусяк осуществляет карымту - кровную месть. Он уничтожает весь бурзянский род, в живых остается лишь один подросток, одна живая душа, по-башкирски "Бер йэн". Отсюда и название возрожденного им рода, звучащее в русской транскрипции как "бурзян".
Позднейшие исследователи башкирского фольклора считают, что известный ученный
А. Харисов ошибся, сведя идею поэмы "Кусяк-бий" к оправданию кровной мести как средства достижения справедливости. Он рассмотрел лишь кыпсакскую (кипчакскую) версию поэмы, между тем существует еще и бурзянская версия. Если рассмотреть их в совокупности, то, по мнению фольклориста М. Сагитова, поддержанному А. Сулеймановым, безымянные авторы эпоса, рассказывая об ужасной междоусобицей, тем самым призывали башкир покончить с раздорами, объединиться.
Объективная необходимость объединения, тяжелое положение, доведенное до крайности безмерной жадностью и жестокостью ханских баскаков, и побудило башкирские племена искать спасение под "крылом беркута" - крылом Москвы. Разгром русскими Казанского ханства необычайно возвысил Москву в глазах башкир, представил ее как столицу государства, способного защитить их от бесчисленных бед. Надо полагать, им был известен державный символ этого государства - двуглавый орел. Почитаемый и часто встречающийся в башкирской народной поэзии образ орла-беркута, могучей царь-птицы, очевидно, усиливал надежду на помощь со стороны русских. И вот племя за племенем стали принимать на своих йыйынах (собраниях) решения направить послов для переговоров о вступлении в "урысское" подданство - сначала в Казань, к наместникам "белого батши", а затем и в Москву, к самому Ивану Грозному. Все это и составляет в очень кратком изложении содержание романа "Крыло беркута".
В самом произведении Кирея Мэргэна представлены широкая панорама жизни многочисленных родоплеменных объединений башкир, выразительные образы десятков людей, в том числе и реальных исторических личностей, например, Шагалия, сына Шакмана, предводителя племени Тамьян. Мы встречаемся с ним начале романа, и писатель прослеживает его жизненный путь от рождения до путешествия с посольской миссией в Москву.
Роман насыщен подробностями жизни в ту далекую пору, хотя письменных свидетельств о ней сохранилось очень мало. По ним ученым удалось установить лишь основные факты, касающиеся рассматриваемых в романе событий, да и то в горячих спорах: некоторые историки, делая упор на колонизаторском характере политики царизма, стремились доказать, что Башкирия была присоединена к Русскому государству силой оружия.
Но есть свидетельства, опровергающие эту точку зрения. В частности, свидетельство князя Андрея Курбского, сподвижника Ивана Грозного, ставшего затем его ярым оппонентом, о том, что молодой царь отверг советы "мудрых и разумных" бояр остаться на зиму в покоренной Казани и до конца "выгубить воинство бусурманское", имея в виду и башкир. Царь оказался мудрей и дальновидней своих советников. Как сказано в одной из русских летописей, Иван ІV послал "по всем улусам черным ясачным людям жалованные грамоты…. чтобы шли к государю, а их государь пожалует…". И вот сообщает об отклике на этот призыв шежере (родословной записи) башкирского племени бурзян:
"… Четыре человека от четырех племен: от (племени) Усерган: Бикбау бий, от Кипчака сын Мыши Каракузяк бий, от Бурзяна Илчикей бий или Баранкул бий, от Тамьяна Шагали Шакман-князь по приглашению великого царя, императора, его величества Ивана Васильевича ходили в город Казань… После того великий царь принял подданство полностью покорившихся ему (башкир). После того как он некоторым пожаловал (звания) бия или князя, после того как другие приняли пожалованные им земли, они (то есть башкиры) обратились к великому царю с просьбой отмерить (то есть разделить) жалованные им (то есть царем) земли и воды… И каждый из них обосновался на своих землях… Для того, чтобы потомки жили в мире, за эти земли согласились платить лисий ясак, и лисий ясак уплатили".
В распоряжении ученых есть и другие шежере, которые однозначно утверждают, что башкиры стали подданными Русского государства по своей доброй воле. Падение Казанского ханства произвело на них столь сильное впечатление, что некоторые из составителей шежере стали отсчитывать годы не по мусульманскому календарю - хиджре, а с момента взятия Казани русским войском.
Все это так, но откуда же Кирей Мэргэн черпал подробные сведения о том, в каких конкретно условиях обитали башкиры четыре с лишним века назад, каким обычаям следовали, чем занимались, как относились друг к другу, что ели - пили, о чем думали, мечтали?
Писателю проще всего представить себе картины природы любой давности. Урал, издревле олицетворяющий в глазах башкир отчизну, как стоял, так и стоит, разве лишь теперь без горы Магнитной, срытой до основания ради добычи железной руды. Природа, конечно, меняется под воздействием человеческой деятельности, особенно в наше время, но не так быстро, как в человеческом обществе, в романе Кирея Мэргэна картины природы, окружавшей его героев, вполне достоверны.
Что касается других подробностей, есть два вечных источника, откуда можно их почерпнуть: язык народа и его фольклор. Язык - это кладовая тысячелетий, а слово - шкатулочка, в которую народ вложил свое понимание того или другого явления, действия, предмета и заодно - сведения о своей истории.
Кирей Мэргэн был не просто вдумчивым человеком, отлично знавшим родной язык, а ученным - филологом, специализировавшимся на исследовании фольклора. Рядом с "Крылом беркута" стоит и его научный труд "Башкирский народный героический эпос". Он прекрасно разбирался во всех жанрах фольклора, и это тоже помогло ему заглянуть в глубь столетий.
Башкиры в силу кочевого и полукочевого образа жизни зримых памятников истории создали немного, зато вложили память о своем прошлом в эпос, песни, предания, кубаиры, баиты, пословицы и поговорки. А. Харисов назвал народные песни поэтизированной историей башкирского народа, в эпосе видел конкретные события истории, преломленные в фантастической призме. Кирей Мэргэн, согласный с ним, при работе над "Крылом беркута" опирался на ярко выраженный историзм произведений устного народного творчества - "золотых приисков" для того, кто хочет достоверно и убедительно описать жизнь, быт, обычаи, чаянья и надежды своих далеких предков.
Писатель, разумеется, обращался и к другим источникам знания - архивным документам, трудам русских историков. Все это позволило ему создать правдивое, увлекательное по сюжету художественное произведение. На последней странице романа стоят даты: 1958 - 1983.
Значит, автор работал над ними четверть века, более третий своей жизни. Но вложенная в роман главная мысль - о необходимости единения, благотворности дружбы народов - стоила того.
Роман завершается словами Шагалия, сказанными на пути в Москву одному из спутников:
- Судьбу выбрать мы не можем… Но мы выбрали этот путь и будем надеяться, что он обернется для нас желанной судьбой…
В Москве грозный государь обласкает его, наделит княжеским титулом и жалованной грамотой подтвердить право башкир владеть землей и водами, которыми они владели издревле, даст обещание уважать и обычаи, и веру.
К сожалению, впоследствии царское слово не раз разрушалось, не все сложилось так, как хотелось, но путь был выбран, и он обернулся судьбой. В Уфе воздвигли Монумент Дружбы, ставший одной из самых заметных достопримечательностей горда. Воздвигли в связи с 400-летием добровольного, как тогда говорили, присоединения Башкирии к Русскому государству. Теперь формулировка изменилась: мы говорим "добровольное вхождение". Почему? Поразмыслив, можно понять: "вхождение" точнее выражает суть того, что произошло четыре с половиной века назад. Башкирия именно вошла в состав Русского государства и срослась с ним, сохраняя самосознание и самобытность своего коренного народа.
Прискорбный для большинства бывших советских граждан распад Советского Союза показал, что союзные республики были связаны с Россией слабей, нежели автономные национально-территориальные образования. Лишь покоренная некогда силой Чечня предприняла попытку отколоться от нее, и все мы - свидетели того, к чему это привело. Даже Абхазия и Южная Осетия, юридически входящие в состав Грузии, явственно тяготеют к России. Вот к Грузии, пожалуй, более подходит слово "присоединение". Она в свое время присоединилась к России тоже добровольно, но на наших глазах сравнительно легко отсоединилась - скорей всего на свою беду.
Подчеркивая нерасторжимость судеб башкирского и русского народов, исходя из очертаний нашей республики на карте, поэты сравнивали ее то с зеленным листком на ветке березы-России (Мустай Карим), то с горячим и верным дружбе сердцем (Рамиль Хакимов), то с раскрытой дружеской ладонью (Александр Филипов). Мы привыкли к тому, что слияние судеб башкирского и русского народов чаще всего оценивается как благо лишь для башкир. Башкирские племена под покровительством Москвы, под крылом державного двуглавого орла действительно избавились от многих бед, связанных с их разобщенностью, и в конечном итоге консолидировались в единую сильную нацию. Но ведь Русское государство получило при этом немалый выигрыш. Добровольное вхождение Башкирии в его состав послужило добрым примером для других народов и поспособствовало становлению великой Российской державы, если хотите - империи, открыв удобные пути для освоения огромных пространств от Урала до берегов Тихого океана. Вскоре после исторического события, отважный казачий атаман Ермак разбил войско ненавистного башкирам сибирского хана Кучума, с чего и началось освоение Сибири русскими. Затем непосредственное участие в этом приняли и башкиры.
Башкиры сыграли заметную посредническую и дипломатическую роль в склонении казанских хузов (орд) к российскому подданству. Географическое положение Башкирии позволило России использовать ее в качестве плацдарма для распространения своего влияния на Туркестан. К добру или худу было это для среднеазиатских народов? Оценивая последствия тогдашней силовой политики российского правительства, больше знаков "плюс", чем "минус". Любой образованный человек может сейчас сравнить общее состояние среднеазиатских республик с положением соседнем с ними Афганистане, застрявшем при английском колониальном владычестве в глухом средневековье, и увидеть ощутимую разницу в их развитии.
Правда, завоевательные походы в Среднюю Азию оставили у башкир горестную память. Так, в 1893 году тысячи воинов-башкир были привлечены к участию в военной экспедиции за реку Сырдарью, к кокандской крепости Ак-Мечеть, предпринятой под командованием оренбургского генерал-губернатора В.А.Перовского. горечь, вызванная большими человеческими жертвами во время той экспедиции, поныне звучит в башкирской народной песне "Сырдарья":
Сырдарья, ай, быстрая река,
Течет она с покрытых снегом гор
Ай, не вернулись воины домой,
Погибли все в бою за Ак-Мечеть.
И поныне благодаря родившемуся в те годы в одном из фортов пограничной линии народному танцу "Перовский" каждый башкир помнит фамилию тогдашнего военачальника.
Да, на выбранном башкирским народом историческом пути его ждали не только успехи и радости, были кровавые конфликты, но не с русским народом (вспомним Пугачева и Салавата Юлаева), а с российским правящим классом, в не меньшей мере угнетавшими и русских людей. Вольнолюбивые башкиры, по крайней мере, не испытали тягот крепостного права.
Дружба между русскими и башкирами ярче всего проявилась в братстве по оружию. Несмотря на тяжелые испытания, башкирский народ неизменно сохранял верность новообретенному Отечеству, всегда был готов подняться на его защиту от внешних врагов. Уже вскоре после смерти Ивана Грозного, в "смутное" для России время, сыны Урала, откликнувшись на призыв Минина и Пожарского, принял участие в изгнании польских интервентов из Москвы.
Примером отваги, проявленной воинами-башкирами при защите интересов России, много. Они общеизвестны, и нет надобности перечислять их. Есть еще один факт, очень уж он примечателен: во время Великой Отечественной войны национальное воинское соединение - Башкирская кавалерийская дивизия превзошла по числу Героев Советского Союза в своих рядах все другие соединения Красной Армии.
При всем при этом башкиры - народ миролюбивый. После вхождения в состав России они доброжелательно приняли на своей земле переселенцев из других краев - русских, татар, чувашей, марийцев, мордву, удмуртов, поздней - украинцев, латышей, немцев и представителей многих иных народов, сдружились с ними в общем созидательном труде. В результате сегодня мы имеем многонациональную, высокоразвитую, спокойную республику, уверенно идущую по экономическим показателям в первой десятке, а по некоторым из них - в первой пятерке субъектов Российской Федерации.
Руководство Федерации рассматривает предстоящее 450-летие добровольного вхождения Башкортостана в состав России как праздник всероссийского значения. И это справедливо.
к началу... На главную страницу...