|
Введение | Главная | Словари | Использованная литература |
Лексические нормыТеоретический материалВ задании следует определить значение какого-либо слова, особенности его употребления, роль в тексте. Многозначность слова — явление, при котором у слова не одно, а несколько лексических значений. Например: у слова старый в словаре отмечается несколько значений: 1) пожилой (старый человек); 2) бывший в употреблении, испортившийся от времени! (старое платье); 3) старинный (редкие старые книги); 4) ставший негодным (старый билет); 5) предшествующий чему-то другому (пришли на старую квартиру). Переносное значение слова. Наряду с основным — прямым — значением у слова может быть производное — переносное — лексическое значение, связанное с основным на основании сходства или смежности предметов, явлений, признаков. Например, у прилагательного шелковый переносным является значение «послушный, кроткий» (Мальчик стал шелковым); у глагола испариться переносным является значение «исчезнуть» (Деньги испарились). Архаизмы — слова, вышедшие из употребления и замененные новыми при сохранении понятий, которые они обозначали (пиит — поэт, чело — лоб, ланиты — щеки, прошпект — проспект, гошпиталъ — госпиталь). Историзмы — слова, ушедшие из активного словаря, поскольку вышли из обихода, явления или предметы, которые они обозначали (сенат, синод, боярин, купец, крепостной, жандарм, нэп). Архаизмы и историзмы называют устаревшими словами. Неологизмы — новые слова, появляющиеся в языке, чтобы обозначить какое-то новое явление в жизни (интернет-кафе, пиарщик, дискета, сайт, челнок (мелкий торговец), биополе, хакер, мышь (компьютерный ручной манипулятор), андеграунд, байкер). Окказионализмы (авторские неологизмы) — новые слова, создающиеся писателями и поэтами с определенной стилистической целью (серпастый, молоткастый, миноносочка, королиха — окказионализмы В.В. Маяковского). Диалектизмы — слова, ограниченные в своем употреблении определенной территорией (балякатъ, гутарить — говорить, баской — хороший, натина — картофельная ботва). Просторечие — сниженная, грубая, ненормативная речь людей с недостаточным уровнем образования (ехай (вместо езжай), ложи (вместо положи). Жаргонизмы — слова, которые, встречаются в речи определенных социальных групп людей: молодежи, студентов, а также в речи деклассированных элементов: воров, бродяг, карточных шулеров (предки, шнурки — родители, заливать — неправдоподобно рассказывать, лох — простой, наивный человек). Термины — слова или сочетания слов, обозначающие понятия, применяемые в науке, технике, искусстве (суффикс, основа, метафора, метонимия — термины лингвистики). Профессионализмы — слова, употребляемые в речи людей, объединенных своей профессиональной деятельностью (готовъсь — в речи военных, скачать — скопировать информацию — из речи специалистов по компьютерам). Синонимы — слова, разные по звучанию, но близкие или тождественные по значению (ключ — источник, врать — лгать, друг — приятель). Синонимы могут быть общеязыковыми и контекстуальными. Контекстуальные синонимы обнаруживают близость своего значения только в конкретном тексте. Например: Сотни верст пустынной, однообразной, выгоревшей степи не могут нагнать такой скуки, как один человек. Прилагательные пустынный, однообразный, выгоревший в общенародном языке не являются синонимами, но в афоризме А.П. Чехова они употребляются в функции синонимов, т.е. характеризуют предмет с одной стороны, уточняя его характеристики. Антонимы — слова или фразеологизмы, противоположные по значению (далеко -близко, трудиться — бездельничать). Антонимы могут быть общеязыковыми и контекстуальными. Например: Они сошлись: волна и камень, // Стихи и проза, лед и пламень // Не столь различны меж собой. В этом фрагменте из «Евгения Онегина» лексические пары волна — камень, стихи — проза, лед — пламень являются антонимами, характеризуя противоположность характеров героев романа. И если последние две пары слов могут использоваться в качестве антонимов в языке, то антонимическое противопоставление волна — камень является исключительно контекстуальным. Омонимы — слова, разные по значению, но совпадающие по звучанию и в написании. Например: ключ (родник) — ключ (от двери), брак (супружество) — брак (испорченная продукция). Паронимы — слова, разные по значению, но близкие, сходные по звучанию (экономия — экономика, хищный — хищнический, хлопотный — хлопотливый). Фразеологизм — лексически неделимое, устойчивое словосочетание, воспроизводимое в готовом виде (во весь опор, в пух и прах, ни в зуб ногой, заморить червячка, намылить шею, сказка про белого бычка, шапка Мономаха, гордиев узел, ахиллесова пята). Дополнительную информацию [Нажмите сюда] Типичные формулировки заданий по лексике и фразеологии в КИМах ЕГЭ/по русскому языку:
|
ЕГЭ по русскому |