Научно-исследовательские работы
Работы: Учебный год: Сортировка:
-
Фотосинтетические пигменты растений семейства Rosacease Juss лесостепной зоны Красноярского края
Цель научной работы: определить количественное содержание фотосинтетических пигментов растений, произрастающих в лесостепной зоне Красноярского края. Содержание пигментов было определено у пяти видов семейства Rosacease Juss: рябина обыкновенная (Sorbus aucuparia L), ирга крупнолистная (Amelanchier ovalis Medik), малина обыкновенная (Rubus idaeus L.), боярышник кроваво-красный (Crataegus sansuinea P), шиповник даурский (Rosa davurica).
-
Фотосинтетические пигменты у различных организмов
-
Фотосинтетический аппарат растений. Хлорофилл и его свойства
В этом проекте мы рассказываем об истории открытия процессов фотосинтеза, изучаем механизм фотосинтеза, рассматриваем физико-химические свойства хлорофилла, применение хлорофилла.
-
Фотохимические явления
Работа посвящена взаимодействию квантов света с веществом, приводящему к химическим превращениям в результате фотохимических реакций. Коротко описаны химические действия света, такие, как фотосинтез в зеленых частях растений, выцветание красок, разложение молекул бромистого серебра, фотохимический смог.
-
Фотоэлектрические приборы
-
Фотоэффект
-
Фотоэффект и его законы
В работе рассмотрено явление фотоэффекта, а также экспериментально исследованы его законы.
-
Фрагмент компьютерной презентации "Мы выбираем здоровье"
В презентации мы хотели показать, что не всё модное полезно для нашего организма. Описали воздействие таких вредных привычек на человека, как увлечение пирсингом, татуировками, курение, злоупотребление алкоголем, наркомания. Используя программу PHOTOSHOP, попробовали представить будущее некоторых курящих звезд.
-
Фразеологизм в баснях И.А. Крылова
-
Фразеологизм: украшение или точность речи?
В работе прослеживается роль фразеологизмов в речи, основные структурные модели фразеологических оборотов, а также выделяются главные признаки фразеологических оборотов. Актуальность темы не вызывает сомнений, так как овладение фразеологией является необходимым условием глубокого изучения языка, его тайн и богатств, формированию красивой и образной речи.
-
Фразеологизмы
Очень часто мы произносим фразы, о которых даже не задумываемся: "А Васька слушает да ест", "Не лей крокодиловы слезы", "Пригрел змею за пазухой"... А что же означают эти выражения, которые в русском языке называются идиомами — фразеологическими оборотами? В данной работе рассмотрено несколько идиом. Каждый фразеологизм содержит толкование значения и рисунок, наглядно отражающий его смысл, что очень важно для более легкого освоения такого сложного материала, как фразеология русского языка.
-
Фразеологизмы
Данная презентация сделана с целью научить учеников употреблять фразеологичские обороты в речи в соответствии с их лексическим значением, отличать их от свободного сочетания слов.
-
Фразеологизмы английского языка
В работе дается попытка представить свой взгляд на заимствованные фразеологические единицы современного английского языка, приведены примеры на каждый исследуемый вид заимствования. Материал, представленный в данной работе, основывается на исследовании этимологических, русско-английских и англо-русских фразеологических словарей.
-
Фразеологизмы английского языка в функционально-семантическом поле "Человек"
Проведен анализ фразеологических единиц в лексической системе, представлена классификация фразеологизмов и семантика фразеологических выражений.
-
Фразеологизмы библейского происхождения
В работе рассматривается возникновение и развитие некоторых русских слов и выражений, показаны пути создания их образности и экспрессивности, подчеркнуто значение фразеологизмов для сохранения устаревшего смысла языковых единиц.
-
Фразеологизмы библейского происхождения, их место в речи учащихся
В работе рассматриваются фразеологизмы библейского происхождения: заимствованные из старославянского языка, собственно русские и обороты, возникшие на базе библейских образов и ситуаций, их употребление школьниками (приводятся результаты опросов). Детально изложен вопрос о месте Библии в школьной программе по литературе.
-
Фразеологизмы бурятского языка "О братьях наших меньших"
Бурятская фразеология еще очень молода. Сегодня мы знаем происхождение немногих фразеологических выражений и ещё далеко не все тайны раскрыты. В данной работе автор теоретически ознакомился с фразеологизмами бурятского языка, их функциями и исследовал значения бурятских фразеологизмов по теме: "Братья наши меньшие". Путем сопоставительного анализа установлены содержание и символический характер фразеологизмов о животных.
-
Фразеологизмы в английском и немецком языках
Английский и немецкие языки имеют много общего, но немало в них и различий. В этой работе я пыталась выявить эти сходства и различия на примере английских и немецких фразеологизмов и идиом.
-
Фразеологизмы в английском языке
Данная работа помогает в решении проблемы перевода фразеологизмов, содержащих имена собственные. Изучение их значения немаловажно для применения на практике при переводе английских текстов.
-
Фразеологизмы в баснях Ивана Андреевича Крылова
В работе рассказывается о том, что такое фразеологизмы, что они характеризуют, как приходят в нашу лексику. Автором собраны и изучены фразеологизмы из басен И. А. Крылова.
-
Фразеологизмы в детской поэзии
В работе рассматриваются вопросы трансформации фразеологических оборотов в текстах детской поэзии и особенности восприятия текстов маленькими читателями.
-
Фразеологизмы в заголовках газеты "Комсомольская правда. Нижний Новгород"
Связан ли большой интерес к газете «Комсомольская правда. Нижний Новгород» с использованием в заголовках газеты фразеологизмов? Проведенное лингвистическое исследование свидетельствует о том, что употребление фразеологизмов в заголовках остается популярным в современных СМИ средством привлечения внимания к материалу и является своеобразной визитной карточкой любимой многими россиянами газеты «Комсомольская правда. Нижний Новгород».
-
Фразеологизмы в нашей жизни
В ходе работы мы собрали используемые одноклассниками фразеологические обороты, записали их значения в словарик. Туда же включили и крылатые выражения современных политиков. Сочинили веселые рассказы с фразеологическими оборотами, в состав которых входят прямые и переносные значения слова "нос", проиллюстрировали эти рассказы и оформили в альбом-книжку.
-
Фразеологизмы в нашей речи
Работа позволит расширить представления об устойчивых оборотах речи: происхождении фраз, их значении, словарях, а также о взаимосвязи культуры речи и об использовании фразеологизмов.
-
Фразеологизмы в нашей речи
В своей речи мы часто используем фразеологизмы. Данная работа поможет узнать их происхождение, значение и применение в речи, а также углубить свои знания по данной теме.
-
Фразеологизмы в немецком и русском языках
Учащиеся исследовали фразеологизмы (в основном по теме "Животный мир"), сравнивали пословицы в русском и немецком языках, познакомились с историей фразеологических единиц.
-
Фразеологизмы в письмах А.С. Пушкина
В работе рассматривается состав фразеологических единиц, выявленных из писем А.С. Пушкина периода с 1817 по 1837 г., – всего 79 единиц в 138 употреблениях. При этом автор рассматривает фразеологию с широкой точки зрения, относя к ней в том числе поговорки и пословицы. Составлена картотека, послужившая основанием для лингвистической дифференциации. Из многочисленных классификаций фразеологизмов выбраны две наиболее важные — этимологическая и семантическая.
-
Фразеологизмы в повести-сказке Э.Успенского "Дядя Фёдор, пёс и кот"
Лингвистический анализ текста повести-сказки "Дядя Федор, пес и кот" показал, что Э.Успенский использует более тридцати фразеологических выражений, которые имеют не только свое прямое значение, но и обыгрываются автором для создания комического эффекта. Это помогает сделать язык героев живым и разговорным. Поэтому книга так легко и интересно читается.
-
Фразеологизмы в ракурсе трех культур
Хорошее знание фразеологии является необходимым при овладении иностранным языком – ведь без этого невозможно оценить яркость и выразительность речи, понять шутку, игру слов, а иногда и смысл всего высказывания. В работе описаны английские фразеологические единицы, которые имеют аналоги в русском и якутском языках, их сходства и различия. Проведен опрос среди учащихся для изучения использования в речи фразеологических единиц.
-
Фразеологизмы в речи детей
Автор в своей работе знакомит с фразеологизмами, объясняя их значение.