Рейтинг@Mail.ru

Научно-исследовательские работы

Работы: Учебный год: Сортировка:

  • Сравнительная характеристика современного вулканизма Исландии и Камчатки

    В работе рассмотрены основные типы современного вулканизма. Сравнивается тип извержения вулканов Исландии и России (на примере вулканов Камчатки). Выясняется, как человек может использовать энергию вулканов в своей деятельности. Составлен терминологический словарь по данной теме. Создана презентация для публичного выступления.

  • Сравнительная характеристика современных методов определения железа в электролитах гальванического железнения

    Дана оценка методов определения железа в электролитах гальванической ванны — ионометрии, потенциометрического титрования, электрогравиметрии. Эти методы сопоставлены по метрологическим характеристикам с известным методом — перманганатометрическим. Отмечены достоинства предлагаемых методов определения Fe(II) перед классическим — экспрессность, возможность автоматизации в потенциометрическом титровании, способность анализа мутных и окрашенных растворов, безэталоность электрогравиметрии и т.п.

  • Сравнительная характеристика сослагательного наклонения в русском и английском языках

    В работе рассматривается отличие сослагательного наклонения в русском и английском языках (различные формы образования и эмоции, передаваемые сослагательным наклонением) и случаи его употребления в различных типах предложений.

  • Сравнительная характеристика техногенной растительности промышленных площадок

    В работе исследуется антропогенное воздействие, влияющее на окружающую среду и на растительные сообщества. Автор считает, что техногенные воздействия в большей степени проявляются вблизи источников выбросов, следовательно, исследования воздействия вредных выбросов на растения, которые являются индикаторами различных загрязнений, необходимо проводить на территории промышленных предприятий.

  • Сравнительная характеристика устной речи учащихся 9-11-х классов двух школ

    В настоящее время, когда русский язык засоряется ненормативной лексикой, иностранными словами, изучение речи современной молодежи считается актуальным. Язык, как развивающееся явление, требует постоянного изучения, потому ученицей была предпринята попытка изучения тематических групп слов учащихся 9-11-х классов двух школ.

  • Сравнительная характеристика флоры памятников природы "Серноводский Шихан" и "Успенская Шишка" (Сергиевский р-н, Самарская обл.)

    Самарская область отличается разнообразием растительного мира, многие объекты взяты под охрану. Особый интерес и особую трудность для охраны в нашем регионе представляют степи — сообщества ксерофильных растений.
    Для изучения флоры Сергиевского р-на Самарской обл. были взяты памятники природы "Серноводский Шихан" и "Успенская Шишка", на территории которых присутствуют участки как луговых, так и каменистых степей.

  • Сравнительная характеристика фортепианного творчества Чайковского и Шумана на примере "Детского альбома" и "Альбома для юношества"

    Автор исполняет "Осеннюю песню" П.Чайковского

    Цель работы – сравнить сборники фортепианной музыки русского и немецкого композиторов; показать сходство и различие "Детского альбома" Чайковского и "Альбома для юношества" Шумана наряду с неповторимостью каждого из этих сборников. Гипотеза исследования: в основу создания "Детского альбома" П.И. Чайковского легло произведение Р.Шумана "Альбом для юношества". Так стало ли произведение Чайковского полным подражанием Шумана, т.е. плагиатом, или же "Детский альбом" и "Альбом для юношества" – два самостоятельных, не зависимых друг от друга произведения? Ответить на этот вопрос попытался автор данной работы.

  • Сравнительная характеристика фразеологизмов в русском и английском языках

    Фразеологизмы в русском и английском языках. Agree like cats and dogs (жить как кошка с собакой).

    В работе говорится об истории фразеологизмов, их свойствах и классификации, даётся определение фразеологизма, представлены некоторые частные случаи.

  • Сравнительная характеристика экологического состояния Москвы и Подмосковья методом биоиндикации

    В работе представлено исследование загрязнения окружающей среды Москвы и Подмосковья методом биоиндикации. Проведен сравнительный анализ данных по Москве и Подмосковью по трем показателям. Доказана степень загрязнения с помощью простой методики исследования.

  • Сравнительная характеристика эколого-биологических особенностей биофлоры Тракторозаводского района г. Волгограда и регионального заказника "Каменский" Волгоградской области

    Семейство Ditrichaceae (Дитриховые), Ceratodon purpureus (Цератодон пурпурный)

    Работа посвящена изучению систематики, а также биологических и экологических особенностей мхов Тракторозаводского района г. Волгограда и регионального заказника "Каменский" Волгоградской области. На основании проделанной работы был сделан вывод о достаточно бедном видовом составе мхов на исследуемых территориях, что, вероятно, свидетельствует о высокой степени антропогенной нагрузки на естественные фитоценозы как в городе, так и на особо охраняемой природной территории.

  • Сравнительная характеристика этимологии названий некоторых лекарственных растений в русском, английском и латинском языках

    В работе представлена попытка произвести сравнительный анализ этимологии названий лекарственных растений, произрастающих в Тверской области, в английском, русском и латинском языках. Цель исследования заключается в определении принципов, согласно которым в древности давались названия лекарственным растениям.

  • Сравнительно-аналитическая характеристика традиций и обычаев Великобритании и Германии

    В данной работе рассмотрены традиции и обычаи празднования как широко распространенных и известных праздников, таких как Новый год, Рождество, Пасха, День матери, так и малоизвестных праздников: Вальпургиева ночь и фестиваль алкоголя. Кроме того, в работе представлены ритуалы бракосочетания, развода и похорон. Традиции народов других стран заслуживают внимательного отношения и изучения, так как многие люди очень остро реагируют на малейший намек, задевающий их национальное чувство. В связи с этим работа имеет практическую значимость для людей, потому что уважительное отношение к культуре, обычаям, традициям являются неотъемлемой частью в процессе межкультурной коммуникации.

  • Сравнительно-исторический метод в изучении языков

    В любой школе уже в начальных классах начинается изучение одного иностранного языка. В данном проекте мы попытаемся немного приоткрыть тайну появления языка и, обогатившись новыми знаниями, проведем небольшое сравнительное исследование некоторых слов и понятий, часто используемых в разных языках. То есть цель проекта состоит в исследовании причин сходства и различия некоторых наиболее часто употребляемых слов в разных языках.

  • Сравнительно-сопоставительный анализ английских и русских пословиц и поговорок

    Исследовательская работа посвящена трудностям перевода пословиц с английского на русский язык, которые возникли из-за несоответствия синтаксических конструкций, морфологии, фразеологии, ситуационной направленности и социальной многослойности общества. В результате исследования был сделан вывод, что пословицы можно поделить на три категории: те, которые полностью одинаково переводятся на русский язык, те, которые частично переводятся одинаково, и те, перевод которых полностью отличается.

  • Сравнительно-сопоставительный анализ речевых стереотипов с положительным отношением к речевой коммуникации

    Исследовательская работа посвящена исследованию речевых стереотипов – важных элементов любой национальной культуры. При сопоставительном анализе употребления речевых стереотипов на двух языках мы замечаем, что при тождественной ситуации общения речевое поведение разноязычных собеседников строится и оформляется различными языковыми средствами. Работа выполнена на русском и английском языках.

  • Сравнительно-сопоставительный анализ стихотворений А.Фета "Не тем, Господь, могуч, непостижим" и М.Волошина "Готовность"

    Два поэта, представляющие разные эпохи. Что же связывает их? Чем похожи стихотворения «Не тем, Господь, могуч, непостижим…» А.Фета и «Готовность» («Я не сам ли выбрал час рожденья…») М.Волошина? На этот вопрос я попыталась ответить в своем анализе.

  • Сравнительно-сопоставительный анализ стихотворений Н.В. Гайдука "Я сегодня юность провожаю…" и С.А. Есенина "Не жалею, не зову, не плачу…"

    В работе проведен сравнительно-сопоставительный анализ стихотворений Н.В. Гайдука и С.А. Есенина. Сопоставляемые стихотворения "Я сегодня юность провожаю..." и "Не жалею, не зову, не плачу..." невероятно похожи темой, формой, стихотворной речью и частично символикой, но временной промежуток в человеческую жизнь не может не внести отличие в мировоззрение лирических героев. Оба поэта, каждый по-своему, описывают вечные ценности красоты, любви, поэтической чуткости, философского примирения с жизнью.

  • Сравнительно-сопоставительный образ вождя гуннов в искусстве с реальным историческим Аттилой

    Аттила и его время оставили неизгладимый след в истории, который сохранился в исторических сочинениях, хрониках и эпических творениях. К образу правителя гуннов обращались многие исследователи. До сих пор этот образ волнует умы людей, потому что он настолько загадочен, что интересно было бы узнать о нём всё до мельчайших подробностей. Цель представленной работы — исследовать мифологический и реальный образ Аттилы, показать нравственные проблемы в произведениях о нём, вызвать у читателей интерес к личности героя.

  • Сравнительное геоботаническое описание участков леса двух природных зон, испытывающих сукцессионные изменения

    Целью работы было сравнение сукцессионных изменений, происходящих в растительных сообществах, принадлежащих к подзоне южной тайги и широколиственного леса. Причины возникновения сукцессий разные, но возраст и первичная растительность данных участков примерно одинаковая, т.к. занимали первоначально эти территории сосновые леса. Анализируя видовой состав основного яруса древостоя и подроста, можно предположить, что через некоторое время на изучаемой территории южной тайги сформируется еловый лес с зелеными мхами, а на втором участке — широколиственный лес с мощным кустарниковым и травяным ярусом.

  • Сравнительное исследование образцов крови методом атомно-силовой сканирующей микроскопии

    Целью нашей работы являлось установление закономерностей, лежащих в основе трансформации крови от здорового к больному пациенту с применением метода атомно-силовой сканирующей микроскопии, позволяющего осуществить микротопографическое исследование соответствующим образом подготовленных образцов крови с высокой степенью локальности вплоть до атомного и молекулярного разрешения.

  • Сравнительные условия содержания улиток ахатин и сухопутной черепахи

    В данной работе изучаются возможности содержания улиток ахатин и сухопутной черепахи в открытом террариуме. В результате эксперимента доказано, что их совместное содержание невозможно и, более того, опасно для их жизни. Эти животные достаточно умны и способны к выработке условных рефлексов.

  • Сравнительный анализ "Русской правды" П.И. Пестеля и "Конституции" Н.М. Муравьева

    Цель работы – сравнительный анализ и выяснение значения конституционных проектов декабристов Н.М. Муравьева и П.И. Пестеля в историческом развитии России. Сравнение проводилось по таким критериям, как вопрос об отмене крепостного права, земельный и национальный вопросы, форма правления, предоставление прав и свобод российскому населению и т.д. Использованы мемуары декабристов и другие исторические источники.

  • Сравнительный анализ американских и русских прозвищ

    Прозвища оказывают значительное влияние на жизнь детей, их положение в обществе, мировосприятие и отношение к себе. Прозвища широко распространены среди школьников всего мира. Изучение прозвищ поможет расширить знания о лексическом составе языка, углубить знания русского и английского языков и выявить культурологические особенности этимологии имен собственных.

  • Сравнительный анализ английских и русских идиом с использованием названий животных

    Конек-горбунок — маленький, да удаленький.

    Работа посвящена изучению идиом. Автор считает, что идиомы представляют значительную трудность для изучающих иностранный язык и делает попытку доказать, что дословный перевод английских идиом на русский язык редко объясняет их смысл и что в русском и английском языках не всегда употребляются одни и те же животные для обозначения сходных по смыслу понятий. Автор иллюстрирует свои предположения на примере 20 идиоматических выражений.

  • Сравнительный анализ английских и русских пословиц с компонентом "животные"

    На уроках английского и русского языков мы не раз встречались с пословицами, и нам стало интересно, чем похожи и чем отличаются русские и английские пословицы. Мы очень любим животных, поэтому мы и решили исследовать пословицы с компонентом «животные».

  • Сравнительный анализ английских и русских фразеологических единств

    В данной работе дается сравнение фразеологических единств двух языков, одинаковых по значению, рассматриваются три разных группы, анализируются некоторые фразеологизмы, имеющие историю возникновения, приводятся данные опроса учеников по использованию фразеологизмов в своей речи.

  • Сравнительный анализ английских и русских фразеологических единств

    В данной работе дается сравнение религиозных фразеологических единств двух языков, одинаковых по значению; рассматриваются три разные группы; анализируются некоторые фразеологизмы, имеющие историю возникновения; приводятся данные опроса учеников и взрослых по использованию фразеологизмов в своей речи.

  • Сравнительный анализ английских и русских фразеологических единств, имеющих в своем составе компонент со значением «части тела»

    В работе проводится сравнение русских и английских фразеологических единств, имеющих в своем составе компонент со значением «части тела», одинаковых по значению; рассматриваются три разные группы; анализируются некоторые фразеологизмы; приводятся данные опроса учеников по использованию фразеологизмов в их речи.

  • Сравнительный анализ английской, американской и российской рождественской почтовой открытки

    В данной работе автор изучил историю возникновения рождественской открытки, затем сравнил рождественские открытки Англии, Америки и России. Также собраны сведения о традициях празднования Рождества в этих странах.

  • Сравнительный анализ баллады И.В. Гёте «Лесной царь» и переводов В.А. Жуковского и А.А. Фета

    В современном обществе вырос интерес к изучению иностранных языков, к культуре разных стран. Но как же быть тем, кто не владеет языком, на котором написано произведение и не может самостоятельно понять его? Для этого и существует художественный перевод, помогающий передать все переживания, чувства, трепет души автора. Автор работы знакомит с историей возникновения баллады Гёте «Лесной царь». Проводит сравнительный анализ переводов русских поэтов и оригинала баллады.