Лингвистика / Английский язык
Работы: Учебный год: Сортировка:
-
Олимпийские игры
Данная работа представляет собой краткий экскурс в историю Олимпийских игр. Выполнена в форме презентации на английском языке. Может быть использована как на уроках,так и во внеклассной работе.
-
Олимпийское движение, физкультура и спорт в девизах, афоризмах, пословицах на английском и русском языках
Олимпийские игры – самые важные спортивные соревнования с древних времен до современности, в них участвуют спортсмены почти из всех стран мира, за их проведением следит большинство людей на планете. В 2014 г. Зимние Олимпийские игры пройдут в России, в Сочи, что вызывает у нас чувство гордости за свою страну. Олимпийский лозунг «Быстрее, выше, сильнее» был предложен Пьером де Кубертеном в 1894 г. при создании МОК, и впервые представлен на VIII летних Олимпийских играх в Париже в 1924 г.
-
Омонимия в английском языке
В современном английском языке широко развито явление омонимии. В ходе работы над проектом мы даем определение понятия "омонимия", выявляем источники омонимии, рассматриваем основные проблемы омонимии, изучаем различные классификации омонимов в современном английском языке, делаем выводы и заключения по теме исследования.
-
Омонимы в английском языке
В процессе изучения английского языка мы сталкиваемся с проблемой полного или частичного непонимания устной речи. Порой мы слышим какое-либо слово, звучанию которого может соответствовать несколько значений. Источником этой проблемы являются омонимы (homonyms), а именно омофоны. Работа описывает виды омонимов, классификацию омонимов по форме, принадлежности к частям речи по А.И. Смирницкому. Также рассмотрены источники омонимов.
-
Омонимы в английском языке
Работа содержит различные классификации омонимов; уделено внимание роли омонимов в юморе и речевой игре. Вторая часть работы посвящена исследованию знания студентами явления омонимии.
-
Омонимы в курсе английского языка УМК В.П. Кузовлева "English" (5-8-й классы)
В проекте представлено исследование и изучение видов омонимов на основе учебных материалов УМК В.П. Кузовлева "English" (5-8-й классы). На основе проделанной работы создан словарь омонимов.
-
Описание картины Сальвадора Дали "Время" ("Часы")
Представлена разработка урока, выполненная в соавторстве ученицей и учителем. Работа имеет практическую направленность. Приведенный материал может быть использован на уроках английского языка.
-
Оптимальные стратегии подготовки к ЕГЭ по английскому языку
Ученики разного уровня владения английским языком в старших классах нередко обращаются к учителям с просьбой помочь им подготовиться к сдаче ЕГЭ по английскому языку. Каждый человек уникален, и общие полезные советы не всегда подходят всем. Данный проект может помочь детям понять свой уровень подготовленности и свои проблемы, направить их на сознательный и творческий путь подготовки к экзамену. Последуйте нашему примеру и помогите себе сами.
-
Орден Подвязки
Благороднейший Орден Подвязки — высший рыцарский орден Великобритании. Является одним из старейших орденов в мире. Учрежден королём Эдуардом III 23 апреля 1348 года во славу Бога, Пресвятой Девы и св. мученика Георгия, покровителя Англии, с целью «соединить некоторое число достойных лиц для совершения добрых дел и оживления военного духа». Об истории и кавалерах этого ордена рассказывает презентация на английском языке.
-
Основные черты употребления запятой в английском и русском языках на примере письменной речи
Цель исследования – сопоставительный анализ функционирования запятой в английском и русском языках, систематизация общих и специфических правил употребления запятой в письменной речи учащихся. Данная тема актуальна в практике изучения английского языка в общеобразовательной школе.
-
Особенности английских и русских сказок
Работа описывает сходства и различия английских и русских сказок, их героев, поступков, обусловленных национальным менталитетом каждого народа.
-
Особенности английских сказок при их переводе на русский язык
Обратившись к изучению английских сказок при их переводе на русский язык, мы заметили, что английские народные сказки поразительно отличаются от привычных нам русских. В них все иное — пространство и способ построения, жанровое и сюжетное своеобразие, особенности героев и персонажей. Сказки, написанные на английском языке, дают нам представление о национальных мифах. Все это позволяет нам знакомиться с культурой и бытом Англии, узнавать разные этапы ее истории.
-
Особенности британского фольклора ("The Peculiarity of The British Folklore")
Основу работы составляет гипотеза влияния географического положения, климата и природных ресурсов Великобритании на свой фольклор. Исследуются поговорки, пословицы и идиомы с элементами природных ресурсов и климата. В проекте использованы метапредметные связи согласно новым ФГОС; в нем интегрируются английский язык, страноведение, география, культурология, языкознание и лексикология.
-
Особенности газетной рекламы
За последнее время реклама получила огромное развитие. В данной работе мы рассматриваем рекламу в историческом аспекте, цели и функции рекламы, основные ее принципы. А также проводим анализ лингвистических особенностей русской и канадо-американской рекламы, выявляем сходства и различия в использовании фонетических, лексических и синтаксических приемов, используемых в данном виде текста.
-
Особенности и трудности, возникающие при переводе песенного текста (на примере песни Linkin Park «Across the line»)
Музыка, песни занимают особое место в жизни человека. Когда слышишь красивую иностранную песню, хочется понять, о чем она. Цель работы — выявить особенности и возможные трудности перевода текстов песен с английского языка на русский на примере песни группы Linkin Park. Перевод песни – это очень сложный процесс, нужно знать структуру и систему двух языков, обладать задатками поэта, иметь чувство ритма и музыкальный слух. Выполнение переводов песен помогает совершенствоваться в изучаемом языке.
-
Особенности имен собственных в английском языке (на примере кличек кошек)
При изучении иностранного языка имена собственные привлекают особое внимание, так как они отражают национальные культурные особенности. В настоящее время, когда у нас есть возможность общаться с иностранцами, видеть их образ жизни, мы можем сравнивать самые различные сферы жизнедеятельности и на основе сравнения лучше познать себя. Тема кличек животных до сих пор остается малоизученной. А ведь исследования по этой теме могут многое рассказать об особенностях жизни народа.
-
Особенности использования словообразовательных структур в английской лингвокультуре (по материалам рассказов Дж.Болдуина и Э.Алана По)
Актуальность исследования строя современного английского языка очень велика, т.к. понимание строя иностранного языка — один из самых важных аспектов при его изучении, ведь все языки разные по своему морфологическому и синтаксическому строю. В процессе обучения любого иностранного языка приходится сталкиваться с многочисленными ошибками в устной и письменной речи, т.к. очень сложно отвыкнуть от стереотипов родного языка и полностью принять все закономерности строя изучаемого языка. В данном проекте рассмотрено несколько основных способов образования слов в английском языке.
-
Особенности категории рода в английском языке
Автор исследования подробно рассматривает весь спектр универсальных средств выражения рода, выявляя специфические особенности родовой структуры английского языка. Особое внимание при анализе художественных произведений автор уделил явлениям нейтрализации родовых признаков и персонификации существительных и причинам их использования.
-
Особенности миграции населения в Великобритании
В работе в историческом аспекте изучены процессы миграции в Великобритании, миграционная политика Великобритании, структура и особенности миграции в Великобритании. Методы исследования – обзор литературы и анализ полученной информации.
-
Особенности перевода каламбуров в сказке Л.Кэрролла "Alice in Wonderland"
Цель работы: исследовать особенности перевода каламбуров на материале сказки Л.Кэрролла "Алиса в стране чудес", проследить способы передачи игры слов на русский язык в переводах Н.Демуровой и Б.Заходера.
-
Особенности перевода произведений англоязычных поэтов
Работа представляет собой творческий проект — переводы стихотворений янглоязычных поэтов. Переводы выполняла группа учащихся, что позволяет выявить индивидуальные особенности самого перевода, а также авторской интерпретации.
-
Особенности переводов одного из сонетов В.Шекспира
Целью данной работы является комплексное изучение конкретного 73-го сонета Шекспира. Представлен комплексный анализ сонета, определена адекватность восприятия сонета русскими переводчиками, определена структура композиционного построения сонета, выявлены его стилистические особенности, описана образная система сонета, проведен анализ русских переводов. Также приводится собственный вариант перевода.
-
Особенности происхождения английских фамилий
В данной работе составлена классификация английских фамилий по происхождению. Выявлены черты сходства и различия между англоязычной и русской антропонимическими системами, где противопоставлены «имя личное» и «фамилия», показана тесная связь с христианскими традициями, описаны сходные способы образования фамилий. Дополнительно в ходе исследования было обращено внимание на существование групп фамилий, образованных от различных источников формирования.
-
Особенности речевого поведения англичан в зависимости от классовой принадлежности на примере художественных произведений
В данной работе изучается история английской классовой системы, сравнивается речевое поведение англичан, а именно произношение и словарный состав языка, с классовой принадлежностью носителей английского языка на примере оригинальных художественных произведений.
-
Особенности составления многоязычных фразеологических словарей
Объект нашего исследования: многоязычные словари. Предмет исследования: особенности составления многоязычных словарей. Цель работы: исследовать специфику составления многоязычных фразеологических словарей, разработать модель англо-русско-татарского словаря по пищевым продуктам. Для достижения поставленной цели мы выполнили ряд задач: описать специфику создания многоязычных фразеологических словарей; разработать модель составления англо-русско-татарского фразеологического словаря.
-
Особенности социальной рекламы в русской и американской лингвокультуре
Проект направлен на изучение такого вида социальной рекламы, как видеоролики и рекламные щиты в России и США. Для этого были отобраны видеоролики на тему: безопасность на дороге, толерантное отношение к инвалидам, профилактика алкоголизма и табакокурения, защита животных. Отличительной особенностью американских видеороликов и рекламных щитов является наличие темы защита бездомных животных по сравнению с российскими видеороликами, где были найдены только ролики о Красной книге.
-
Особенности строения тела животных семейства кошачьих
Работа представлена в виде двух презентаций на русском и английском языках. В них подробно рассмотрены особенности строения тела животных семейства кошачьих, их влияние на жизнедеятельность кошек. Работа может быть использована как на уроках биологии, так и на уроках английского языка.
-
Особенности функционирования глаголов движения на материале английской литературы
Работа о синонимии английских глаголов движения и особенностях их функционирования в английском языке. Работа обогащает словарный запас учеников и помогает запомнить новые глаголы движения. В приложении приведен список глаголов движения с переводом.
-
Острогожск — воронежские Афины
Один из многих провинциальных городков центральной России. Не без шутки, но и всерьёз его называют воронежскими Афинами. Это наш Острогожск — самый древний после Воронежа город. Автор выполнил работу на английском языке на основе краеведческого материала об истории, памятных местах и знаменитых людях, чьи судьбы неразрывно связаны с нашим городом.
-
От Тюдоров до Елизаветы II