Рейтинг@Mail.ru

Лингвистика

Работы: Учебный год: Сортировка:

  • Сопоставительный анализ наименований военной техники Германии и России периода Первой мировой войны

    Григорьев Максим

    В работе представлено исследование наименований военной техники Германии и России периода Первой мировой войны и проведен сопоставительный анализ для выявления наличия в наименованиях дополнительной лексической нагрузки устрашения. В результате исследовательской работы был создан "Краткий справочник наименований военной техники Германии и России периода Первой мировой войны" на немецком и русском языках.

  • Сопоставительный анализ ономастических кондитерских названий в контексте времени

    Актуальность исследования обусловлена появлением новых типов названий шоколадных изделий и лингвистическими причинами: необходимостью дальнейшего изучения ономастических разрядов.

  • Сопоставительный анализ особенностей русскоязычного и англоязычного молодежных интернет-сленгов

    Объектом исследования является сленг, используемый подростками и молодыми людьми при общении в рамках русскоязычных и англоязычных сайтов.

  • Сопоставительный анализ системы глагола в английском и кумыкском языках

    Исследование рассматривает структурно-семантические особенности перфективных форм в английском и кумыкском языках. Несмотря на генетические различия, у них совпадает временная форма Present Perfect, т.е. общей для перфектного времени двух языков, а именно английского и кумыкского, является факт совершения действия и факт его связи с тем, что продолжает существовать и в настоящий момент. Это позволяет углубить знания по обоим языкам.

  • Сопоставительный анализ созвучных заимствований русского и английского языков (на материале рубрики "Friends")

    Данная работа представляет собой систематизацию и анализ созвучных заимствований русского и английского языков, представленных в рубрике "Friends" учебников Happy English.ru за 5-8-й классы авторов К.Кауфман и М.Кауфман.

  • Сопоставительный анализ традиций и обрядов Великобритании и России (на материале языческих праздников)

    Целью исследования является выявление особенностей обычаев и обрядов народов Великобритании и России, их сопоставление.

  • Сопоставительный анализ традиций, праздников России и Великобритании

    Задачи работы (проекта) заключаются в выявлении сходств и различий в праздновании Нового года, Пасхи и свадеб в нашей стране и в Великобритании. Работа состоит из текстовой части и презентации.

  • Сопоставительный анализ указа от 24 декабря 1714 г. и закона от 3 декабря 2012 г.

    Объектами нашего исследования являются указ Петра I "О воспрещении взяток и посулов и о наказании за оное" и Федеральный закон "О контроле за соответствием расходов лиц, замещающих государственные должности, и иных лиц их доходам". Предметом исследования выступает лексика и синтаксис деловых документов.

  • Сопоставительный анализ фонетической системы татарского и английского языков

    В этой работе мы старались сравнить фонетическую систему татарского и английского языков, найти сходства между этими языками и определить, какому населению (русскоязычным или же татарам) легче даётся произносить звуки английского языка.

  • Сопоставительный анализ фразеологизмов с компонентом-зоонимом в английском и татарском языках

    Фразеологизмы с названиями животных как в английском, так и в татарском языке отличаются высокой степенью распространённости, поскольку активно используются в речевой деятельности в качестве образной характеристики человека, ситуации, события и обладают высоким оценочным потенциалом. Данная статья посвящена зоонимам как компонентам фразеологизмов в английском и татарском языках. Предметом исследования являются особенности сходных и дифференцирующих признаков фразеологизмов английского и татарского языков.

  • Сопоставление английских и якутских пословиц

    Я задалась целью сопоставить английские и якутские пословицы и выяснить, насколько они отображают похожие явления из жизни и быта их народа, что есть общего у них в отображении этих явлений и как они отображают менталитет своего народа.

  • Сопоставление английских, русских, удмуртских и татарских пословиц и поговорок о труде

    Цель представленной работы — выявление всех имеющихся сходств и различий в формах и значениях пословиц и поговорок о труде в изучаемых в лицее языках.

  • Сопоставление казахского, русского и немецкого языков на уровне словосочетаний типа "прилагательное + существительное"

    Данная работа знакомит читателей с межъязыковым сопоставлением казахского, русского, немецкого языков на уровне словосочетаний типа «Прилагательное+существительное». Сопоставление вскрывает то общее, что, несмотря на все различия, обнаруживается в разных языках. Оно показывает, что самые общие определения, категории и механизмы свойственны всем языкам, но получают в каждом из них своеобразное преломление.

  • Сопоставление русского и английского языков с учётом социокультурного компонента

    Проект Кошман Варвары, г. Юбилейный

    В ходе проведённой исследовательской работы было проанализировано, что стоит за понятийной эквивалентностью, за одинаковым количеством понятийного материала в русском и английском языках. Предметом анализа были также стратегии общения.

  • Сопоставление русского и болгарского языков

    Главная страница сайта

    В работе рассказывается об общих и отличительных чертах русского и болгарского языков, об их месте на славянской ветке индоевропейских языков. Приводятся некоторые сведения из истории славянских народов, в связи с которой русский и болгарский языки стали развиваться независимо друг от друга. Приведен ряд курьезных случаев, связанных со сходством звучания некоторых слов, имеющих различное смысловое значение.

  • Сопоставление фонетических структур английского и татарского языков

    Язык возник и существует как средство общения людей прежде всего в звуковой форме. Поэтому для того, чтобы овладеть языком, необходимо, прежде всего, овладеть его звуковой формой, его фонетическим строем, т.е. системой звуков, словесным ударением и интонацией. Изучением фонетического строя языка занимается фонетика.
    В данной работе говорится о том, что формирование фонетического навыка предполагает перестройку привычной артикуляции на основе установления сходства и различий в произношении звуков в родном и иностранном языках.

  • Соприкасаемость судеб. Витгенштейн и Удино

    В работе авторы изучили жизнь двух участников Отечественной войны 1812 года: русского генерала-фельдмаршала Витгенштейна и наполеоновского маршала Удино. Проведя аналогию судеб, заметили их сходства и различия. Война столкнула двух этих людей на поле боя и оставила след о себе на всю жизнь.

  • Состав личных имен учащихся

    В нашей же стране антропонимика как наука появилась только 40 лет назад. Сейчас антропонимисты работают только в университетах и педагогических институтах. Белых пятен в этой области ещё очень много. Я хочу внести свою небольшую лепту в это интересное дело и изучить личные имена обучающихся в нашей школе.

  • Состав слова

    автор

    В этом проекте автор попыталась разобраться, почему в словах меняются окончания. Для этого ученица поставила ряд задач: сравнить окончания слова «цветок», употребляющегося с разными предлогами, проследить за сменой окончаний слов в тексте, сделать вывод о значении окончаний в предложении.

  • Состав слова. Видеоурок по русскому языку

    ВИДЕОУРОК

    Этот слайд-фильм поможет младшим школьникам легче усвоить материал по теме "Состав слова". В этом фильме озвучены правила по теме, приведены примеры и даны практические упражнения. Герои фильма — весёлая приставка и загадочный суффикс навсегда запомнятся детям.

  • Составление словарной статьи к слову "охрана"

    В проекте показано, как на примере одного слова составляется словарная статья, как расширяется со временем значение слова. На основании приведённого анкетирования определён уровень осмысления учащимися слова "охрана".

  • Состояние и перспективы развития нового лингвистического явления "международный английский" в условиях глобализации

    Сегодня, когда мир вступил в эпоху глобализации, многие процессы, связанные с развитием языка, культуры и других атрибутов человеческого общества принимают новые формы. Вслед за глобальными рынками и глобальной сетью развлечений и путешествий приходит глобальная коммуникация на международном языке, которая насквозь пронизана американскими и британскими национальными особенностями, которые не всегда могут быть поняты и приняты другими народами. Вследствие этого необходим язык для общения всех народностей, независимо от национальности, культуры, религии, территориального расположения. В связи с этим мы и решили провести исследование по данной теме.

  • Состояние современного русского языка

    Каждый человек принадлежит к определенной национальности, каждый думает, мыслит и говорит на своём родном языке. Поэтому не случайно, что проблема современного состояния русского языка волнует многих. Я не исключение. Мой родной и горячо любимый язык — русский. Это один из самых красивых, могучих и сложных языков мира. У нашего языка богатая история. Современный русский литературный язык — плод длительного исторического развития народа.

  • Сотворчество учителя и обучающихся

    Данная работа — результат деятельности учителя и ученика. Урок в 6-м классе составлен таким образом, чтобы обучающиеся лучше и быстрее запоминали новый материал.

  • "Соткана из радости". Введенская колокольня в Бежецке. Интегрированный проект

    Введенская колокольня в Бежецке

    Работа – интегрированный проект по русскому языку, краеведению, английскому, немецкому языкам. Проект состоит из 14 слайдов, несущих текстовую, графическую и анимационную информацию. Цель работы – создать сочинение-описание памятника архитектуры, отметить его архитектурные достоинства, неповторимость облика. Работа включает сочинения-миниатюры на английском и немецком языках, созданные с целью привлечения иностранных туристов в город Бежецк.

  • Сотовая связь

    Работа знакомит с историей появления сотовых телефонов. Показаны вред и польза сотовых телефонов. Даны рекомендации, как избежать их вредного воздействия.

  • Сотрудничество без границ

    В работе автор хотела показать, что Германия и Россия, как и раньше, являются важными партнерами в политической, экономической и культурной сферах. Тесные доверительные германо-российские партнерские связи вносят существенный вклад в обеспечение стабильности и мира в нашем общем европейском доме. Мы надеемся, что наша работа будет полезна как учителям, так и учащимся для расширения своего кругозора.

  • Социальная адаптация людей с ограниченными возможностями

    Люди с ограниченными возможностями принадлежат к самым незащищенным слоям общества. Они чувствуют свою невостребованность, оторванность от общества. Как помочь реабилитации инвалидов на бытовом уровне? Что позволит им преодолеть комплекс ненужности? Ответы на эти вопросы можно найти в брошюре "Disability Etiquete", изданной в США. Некоторые советы из книги по адаптации инвалидов, переведенной на русский язык, могут представлять интерес для педагогов, руководителей волонтерских отрядов.

  • Социальная жизнь Хакасии

    Мы продолжаем цикл презентаций о Республике Хакасия. Вместо тезисов хотелось бы привести стихотворение Михаила Еремеевича Кильчичакова

    “Земля моя – Хакасия”.

    Живым ковром меж снежных гор покоясь,

    Горишь жарками – блёстками шитья,

    А Енисей, как будто синий пояс,

    Обвил тебя, Хакасия моя.

    Гощу ли в отдаленной стороне я,

    Где голую равнину выжег зной, -

    Встает и там, отрадно зеленея,

    Весенняя тайга передо мной.

    Я вижу твои древние курганы,

    Где рыж ковыль, как ржавчина копья, -

    Они – как зарубцованные раны

    Под сердцем у тебя, земля моя.

  • Социальная поддержка населения в России и США

    В данной работе приведена сравнительная характеристика мер, проводимых правительством России и США в борьбе с социальной бедностью.