Рейтинг@Mail.ru

Лингвистика

Работы: Учебный год: Сортировка:

  • Стилевая история слов "правда" и "истина"

    Слово может жить. На протяжении этой жизни оно может менять своё лексическое значение, уходить за пределы общеупотребительной лексики, переходить из одного стиля в другой. В работе рассматривается история изменения стилевой принадлежности слов "правда" и "истина".

  • Стилевые особенности языка Московского чата

    Работа посвящена новому языковому стилю, используемому при общении в сети Интернет — виртуальной речи. Автором рассмотрены такие особенности виртуальной речи, как намеренное нарушение речевых и пунктуационных норм русского языка, частое употребление жаргонизмов. В работе также приведен словарь сетевого общения.

  • Стили литературного языка

    Работа посвящена литературным стилям русского языка. Основное внимание уделено публицистическому стилю, его назначению, сфере употребления.

  • Стили речи и их особенности

    Стилистический анализ текста – работа трудоемкая, но необходимая, т.к. помогает почувствовать красоту русского языка и проникнуть в глубину содержания произведения. В своей работе автор постаралась наглядно показать, как используются знания стилистики при анализе текстов различного содержания, различных жанров и разных авторов.

  • Стилистика рекламных текстов

    Цель работы – изучение закономерности построения рекламных текстов. Исследованы условия и способы создания имени рекламируемого объекта, компоненты рекламного текста и требования, предъявляемые к его созданию. Выявлены "сильные" и "слабые" приемы, используемые при создании рекламнах текстов. Весь теоретический материал подкреплен примерами рекламных щитов и рекламными слоганами города.

  • Стилистико-изобразительная и структурно-организационная роль фразеологизмов в интерпретации автора (по рассказу Б.П. Екимова «Ночь исцеления»)

    Фразеологизмы характерны для языка Бориса Екимова, лауреата литературной премии Солженицына «за бьющий в прозе писателя источник живого народного языка», и в то же время индивидуальны. В рассказе «Ночь исцеления» они не только создают художественный образ героев, но и структурно организовывают текст. Фразеологические неологизмы писателя являются одновременно и художественно-стилистическим приемом описания взаимоотношений между героями рассказа, и средством выражения авторской позиции. Цель исследования данного – проследить, как проявляется «источник живого народного языка» на примере употребления фразеологических оборотов в произведении писателя, проанализировать роль конкретных фразеологизмов в организации идейно-композиционной структуры текста рассказа «Ночь исцеления».

  • Стилистическая окраска газетных заголовков

    В настоящей работе представлены результаты анализа стилистических и синтаксических приемов, используемых в газетных заголовках немецкого молодежного журнала "Juma". Работа имеет исследовательский характер и основана на весьма интересных данных. Объектом данного исследования являются заголовки газет и журналов. Используемые методы исследования вытекают из целей и задач. Тщательно изучив и обработав материал по теме, юная исследовательница предлагает выводы.

  • Стилистическая роль имён прилагательных в изобразительных средствах языка, отражающих народное представление об идеалах и нравственных нормах в сказах П.П. Бажова

    Работа содержит описание языковых способов стилистических возможностей имён прилагательных в сказах П.П. Бажова, помогающих отражать нравственные нормы народа и его идеалы. Дан анализ имен прилагательных в сказах "Каменный цветок", "Горный мастер", "Синюшкин колодец". Приложение составляют "Циклизация сказок" и "Словарь имен прилагательных из сказов Бажова" (3126 слов).

  • Стилистические особенности синтаксиса разговорной речи американских подростков: гендерный подход

    Работа рассматривает особенности речевого поведения американских подростков с точки зрения синтаксиса. Ставится цель выявления стилевых особенностей синтаксиса речи юношей и девушек. Рассматривается вопрос влияния гендера на речевое поведение людей. Сделана попытка проследить это влияние в синтаксических конструкциях, присущих разговорной речи.

  • Стилистические особенности эпистолярного жанра Интернета

    Цель настоящей работы заключается в рассмотрении стилистических особенностей эпистолярного жанра Интернета. Исходя из этой цели, мы поставили следующие задачи: рассмотреть понятие эпистолярного жанра в современной лингвистике, выявить стилистические особенности языка Интернета, рассмотреть понятие иконического знака в современной лингвистике, установить средства выражения эмоций языка Интернета, изучить эмотикон как средство репрезентации эмоций в языке Интернета, обозначить перспективы дальнейшего изучения языка Интернета.

  • Стилистические особенности языка романа Мари-Од Мюрай "Oh, boy!"

    Целью нашей работы является наблюдение и изучение стиля современного романа для детей и юношества. В ходе работы мы узнали, что для того, чтобы передать одну и ту же информацию, один и тот же человек использует различные регистры языка в зависимости от того, с кем он разговаривает, от места, где он находится, и от обстоятельств. Таких регистров языка очень много, но все их можно сгруппировать в три большие семьи: выдержанный, разговорный и фамильярный.

  • Стилистические ошибки в нашей речи

    Работа знакомит с основными понятиями стилистики, понятием о функциональных стилях и о нормах литературного языка. Приводится также стилистический анализ работ учащихся.

  • Стилистические функции контекста контраста (на материале романа С.Моэма "Луна и грош")

    Работа посвящена изучению выразительных средств, способствующих созданию контекста контраста, и рассмотрению его стилистических функций в романе С.Моэма "Луна и грош". Рассматриваются экспрессивные средства английского языка, используемые автором для создания контрастного контекста, устанавливается роль контекста контраста в реализации идеи данного произведения, выявляются стилистичесике функции контекста контраста.

  • Стилистические функции обособления и парцелляции

    В работе дан обзор теоретической литературы по проблеме определения парцелляции; произведен анализ речевого материала из произведений американских и английских писателей XIX-XX вв. с точки зрения стилистической окрашенности по двум направлениям: парцеллированные конструкции в художественном тексте; обособления в художественном тексте. Результаты работы могут быть использованы на занятиях по практической стилистике и аналитическому чтению.

  • Стилистический и языковой анализ текстов песен группы Tokio Hotel

    Рок-группа Tokio Hotel, состоящая из 15-17-летних подростков, стремительно заняла первое место в европейских хит-парадах. Присуждая премии, жюри отмечало глубокие по своему содержанию песни. Настоящая работа рассматривает биографию группы, даёт характеристику подросткового возраста, описывает особенности стиля эмо-рок, молодежного языка. Дана классификация тематики песен, описаны их стилистические и языковые особенности, подробно проанализирована песня Lass uns hier raus.

  • Стихи и задания по теме "Сами пишем и издаем книги"

    Представленная работа содержит лексико-грамматические упражнения в помощь учителю в форме тестов, игры "Домино" и кроссвордов для тренировки знаний учащихся по теме "Книги". Во втором разделе предлагается поэтический перевод стихов современных немецких писателей, выполненный учащимися 3-х, 4-х и 6-х классов.

  • Стихи и рифмовки как средство развития творческих способностей учащихся на уроках английского языка

    В данной работе мы попробовали себя в качестве переводчиков стихотворений (с английского языка на русский). Мы познакомились с такими понятиями, как "рифма" и "ритм", проявили свои творческие способности в стихосложении.

  • Стихи на французском языке "Etre une jeune fille"

    J'aime la langue francaise, j'aime la poesie!

    Вашему вниманию представлен сборник стихотворений, написанных на одном из красивейших языков мира, и наполненных чувствами, эмоциями и переживаниями о первой любви и первых мечтах.

  • Стихи о животных

    В работе представлена подборка стихов для 2–5-х классов.

  • Стихи о животных и птицах на английском языке

    Работа состоит из подборки стихов о животных и птицах на английском языке, сопровождающихся картинками. Данная работа предназначена для первого и второго года обучения. Этот материал может использоваться для различных конкурсов и открытых уроках по теме: "Pets and other Animals".

  • Стихи о маме

    Стихи о маме идут по порядку английского алфавита. Стихотворчество в обучении иностранному языку — особый методический прием и средство эстетического и нравственного воспитания. К тому же стихи помогают лучше понимать язык, разбираться в грамматике. Ученица придумывала некоторые стихи по образу и примеру английских стишков. Но нет ни одного стишка, подобного оригиналу. С доработкой учителя в целом получился вот такой ABC Rhyme “Mummy”.

  • Стихотворение "A Corner of Russia"

    Стихотворение о родном городе придумал и написал ученик на английском языке. Текст стихотворения построчный в слайдах, проиллюстрированный фотографиями города. Декламирование стихотворения проходит под музыкальное сопровождение.

  • Стихотворение "Вертолет"

    Сансызбаева Нургуль

    Откуда берутся слова? Мучительный процесс человеческой мысли попыталась проследить ученица в своем стихотворении.

  • Стихотворение "Лентяй"

    В работе представлен художественный перевод с французского языка стихотворения Жака Превера.

  • Стихотворение "Лентяй"

    Художественный перевод с французского языка стихотворения Жака Превера "Le cancre".

  • Стихотворение "Лентяй"

    В работе представлен художественный перевод с французского языка стихотворения Жака Превера.

  • Стихотворение "Мона Лиза"

    В работе представлен перевод стихотворения "Мона Лиза" с английского языка на русский.

  • Стихотворение "Моя гимназия"

    Моя гимназия

    Данная работа — это стихотворение о нашей гимназии, написанное на английском и татарском языках. Оно посвящено 90-летнему юбилею нашей гимназии, который проводился в 2012 году.

  • Стихотворение "Экскурсия в Москву"

    Новогодняя Москва

    Русский язык очень трудный, изучать его нелегко. Но даже о серьёзных орфограммах, например о правописании приставок ПРЕ-и ПРИ-, можно говорить с улыбкой. Для того чтобы запомнить написание слов с коварными смысловыми приставками, я придумала весёлое стихотворение "Экскурсия в Москву".

  • Стихотворение М.Сеспеля в переводе П.Хузангая

    Межъязыковой лингвистический анализ стихотворения чувашского поэта М.Сеспеля и перевода, сделанного П.Хузангаем, по методике А.М. Финкеля. В работе сделана попытка измерить близость перевода к оригиналу по количеству совпадающих слов, синонимов и добавлений, по передаче интонационно-синтаксических особенностей оригинала в переводе, по тому, в какой мере метрическая система соблюдена в переводе.